반응형
 

 

1. But Jesus went to the Mount of Olives.

2. At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around

him, he sat down to teach them.

3. The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in the act of adultery.

They made her stand before the group.

4. and said to Jesus, "Teacher, this woman was caught in the act of adultery."

5. In the Law Moses commanded us to stone such woman, "Now what do you say?"

6. They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus

bent down and started to write on the ground with his finger.

7. When they kept on questioning him, he straighten up and said to them, "If any of you is

without sin, let him be the first to throw a stone at her."

8. Again he stopped down and wrote on the ground.

9. At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only

Jesus was left, with the woman still standing there.

10. Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they?" "Has no one condemned

you?"

11. "No one, sir", "She said, "Neither do I condemn you, "Jesus declared, "Go now and leave

your life of sin."

12. When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world, Whoever

follow me will never walk in darkness. but will have the light of life."

13. The Pharisees challenged him, "Here you are, appearing as your own witness ; your

testimony is not valid.

14. Jesus answered, "even if I testify on my own behalf, my testimony is valid, for I know where

I came from and where I am going. But you have no idea, where I come from or where I

am going.

15. You judge by human standards ; I pass judgement on no one.

16. But if I do judge, my decisions are right, because I am not alone, I stand with the farther

who sent me.

17. In your own Law, It is written that the testimony of two men is valid,.

18. I am the one who testifies for myself, my other witness is my Farther who sent me.

19. Then they asked him, "Where is your farther?" "You do not know me or my farther?", Jesus

replied. "If you knew me, you would know my Farther also."

20. He spoke these words while teaching in the temple area the place where the offering

were put. Yet no one seized him, because his time had not yet come.

21. Once more Jesus said to them, "I am going away, and you will look for me, and you will

die in your sin, Where I go, you cannot come."

22. This made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that he says, "Where I go, you cannot

come?"

23. But he continued, "You are from below, I am from above", "You are of this world, I am not

of this world."

24. I told you that you would die in your sins ; if you do not believe that I am the one I claim to

to be, you indeed die in your sins."

25. "Who are you? they asked, "Just what I have been claiming all along" Jesus replied.

26. "I have much to say in judgment of you. But he who sent me is reliable, what I have heard

from him I tell you the world."

27. They did not understand that he was tellong them about his Father.

28. So Jesus said, "When you have lifted up the Son Man, and you will know that I am the one

I claim to be and I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me.

29. The one who sent me is with me ; he has not left me alone ; for I always do what pleases

him."

30. Even as he spoke, many put their faith in him.

31. To the Jews who had believed him, Jesus said, "If you hold my teaching, you are really my

disciples"

32. Then you will know the truth, and truth will set you free."

33. They answered him, "We are Abraham's descendants and have never been slaves of

anyone. How can you say that we shall be set free?"

34. Jesus said, "I tell you the truth, everyone who sins is a slave to sin."

35. Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever.

36. So if the Son set you free, you will be free indeed.

37. I know you are Abraham's descendants, yet you are ready to kill me, you have no room

for my words.

38. I am telling you what I have seen in the Farther's presence, and you do what you have

heard from your father."

39. "Abraham is our father, they answered. If you were Abraham's children" said Jesus, then

you would do the things Abraham did.

40. As it is, you are determined a man who has told you the truth that I heard from God.

Abraham did not do such things

41. You are doing the things your own father does. "We are not illegitimate children. "They

protested "the only Father we have is God himself"

42. Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God

and now I am here, I have not come on my own ; but he sent me.

43. "Why is my language not clear to you?" "Because you are unable to hear what I say.

44. You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father's desire. He

was a murder from the beginning, not holding to the truth. for there is no truth in him.

When he lies, he speak native language, for he is a liar and the father of lies.

45. Yet because I tell the truth, you do not believe me! Yet because I tell the truth, you do not

believe me!

46. Can any of you prove me guilty of sin ? If I am telling the truth, why don't you believe me?

47. He who belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do

not belong to God."

48. The Jews answered him. "Aren't we right in saying that you are a Samaritan and demon

opessessed?"

49. "I am not possessed by a demon." said Jesus, but I honor my Father, and you dishonor me.

50. I am not seeking glory for myself ; but there is one who seeks it, and he is the judge.

51. I tell you the truth, if anyone keeps my word, he will never see death.

52. At this the Jews exclaimed, "Now we know that you are demon-possessed" Abraham died

and so did the prophets, yet you say that if anyone keeps your words, and he will never

taste death.

53. Are you greater than our father Abraham? He died and so did the prophets. Who do you

think you are ?

54. Jesus replied, "If I glorify myself, my glory means nothing." My Father, whom you claim as

your God is the one who glorifies me.

55. Though you do not know him, I know him. If I said I did not, I would be a liar like you, but

I do know him, and keep his words.

56. Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day ; he saw it and was glad.

57. You are not yet fifty years old, "the Jews said to him, and you have seen Abraham!"

58. I tell you the truth, Jesus answered, "Before Abraham was born, I am."

59. At this they picked up stones to him, but Jesus hid himself, slipping away the temple

grounds.

반응형
반응형
 

이 길은 성경에도 언급되어 있으며 제국의 연속에 의해 사용되었으며

요르단의 가장 중요한 유적지를 연결합니다.

"요르단에 오신 것을 환영합니다!"

Wadi Mujib의 광대한 사암 협곡 너머로 지는 태양을 감상하기 위해 차에서 내렸을 때

한 무리의 아이들이 신나게 소리쳤습니다.

 

내가 절벽 가장자리에 서서 사해까지 뻗어 있는 산맥에 놀랐을 때,

검은색과 흰색의 두건을 쓴 밀이삭이 내 근처로 급습했습니다.

어떻게 그렇게 섬세한 것이 이렇게 황량한 계곡에서 살아남아 메마른 산을 펄럭이며

바위 틈에 둥지를 틀 수 있는지 궁금했습니다.

 

내 횃대에서 능선과 협곡을 구불구불 구불구불 이어가는 좁고 구불구불한 길을 볼 수 있었습니다.

King's Highway 또는 Darb ar-Raseef (아랍어로 "포장 도로")로 알려진 이 경로는

세계에서 지속적으로 사용되는 가장 오래된 도로 중 하나로 여겨집니다.

수천 년 동안 상인, 순례자, 전사, 왕들은 요르단의 중앙 고원을 남북으로 여행했으며

이 도로는 고대 왕국과 제국을 연결하는 중요한 동맥 역할을 했습니다.

 

King's Highway는 적어도 기원전 8세기부터 지속적으로 사용되었습니다.

오늘날 포장된 현대식 도로(공식적으로 35번 고속도로라고 함)는 고대의 조상 위에 자리잡고 있습니다.

그것은 로마 유적지, 비잔틴 모자이크, 십자군 성 및 고대 도시 페트라를 통과하여 요르단 강을 따라

시리아에서 남쪽으로 이어지며 요르단의 역사를 효과적으로 드러내고 가장 중요한 유적지를 연결합니다.

이 지역의 고대 도로 시스템을 연구한 고고학자 Fawzi Abudanah는 "이 경로는

나바테아 시대[기원전 4세기에서 대략 106년]에 사용되었으며

아마도 그 이전 철기 시대에도 사용되었을 것입니다."라고 말했습니다.

 

"왕의 대로"로 알려진 요르단을 가로지르는 길은 성경 구약성서에 모세가 이스라엘 백성을

이집트에서 인도해 낸 후 횡단 허가를 요청한 경로로 언급되어 있습니다.

Abudanah가 설명했듯이, 현재 고속도로의 대부분을 따라

에돔, 나바테아, 로마, 비잔틴, 이슬람이 존재했음을 보여주는 고고학적 증거가 있기 때문에

이 도로는 적어도 기원전 8세기부터 계속 사용되어 왔다는 것을 암시합니다.

이어 "우리는 조상들의 발자취를 계속 따라가고 있다"고 말했다.

Abudanah에 따르면 고대에 King's Highway는

아라비아, 비옥한 초승달 지대, 홍해 및 이집트를 연결하는 중요한 무역로였습니다.

 

아라비아에서 향과 향신료를 운반하는 캐러밴은

나바테아의 번영하는 수도인 페트라로 가는 길에 이 길을 택했습니다.

로마 시대에 트라야누스 황제(서기 98-117년 재위)는 노바 트라이아나 거리의 이름을 바꾸고

바퀴 달린 수레를 수용할 수 있도록 포장했습니다.

Abudanah는 "우리는 여전히 현대 도로의 측면에서 로마의 이정표를 찾을 수 있습니다."라고 말했습니다.

 

한 때 향신료를 실은 캐러밴이 고속도로를 따라 페트라로 이동했습니다.

수세기 동안 이 길은 중요한 순례길이기도 했습니다.

비잔틴 시대에 기독교인들은 예수님이 십자가에 못 박히신 곳인 골고다와 같은 성지의 성서 유적지를

방문하는 길에 그것을 사용했습니다.

초기 이슬람 시대에 많은 무슬림들이 메카로 가는 길에 이 길을 따라 여행했습니다.

나는 몇년 동안 요르단의 수도인 암만에서 살았지만 항상 남쪽으로 향하는 더 빠르고 쉬운 길을 택했습니다.

사촌이 나를 찾아왔을 때, 우리는 이 나라의 길고 얽힌 역사를 탐험하는 가장 좋은 방법은 King's Highway

를 타고 한때 이 고대 땅을 형성한 많은 문명이 사용했던 길을 따라 천천히 여행하는 것이라고 결정했습니다.

고대 도로는 한때 청동기 시대부터 점령되었던 암만의 가장 높은 언덕을 지나갔습니다.

그래서 수도를 떠나기 전에 우리는 로마 사원의 폐허, 비잔틴 교회, 우마이야 궁전을 돌아다니며

요르단의 다층적 유산의 역사를 반영했습니다.

그런 다음 우리는 남쪽으로 30km를 여행했습니다. 올리브 과수원, 익어가는 석류, 줄지어 있는

가시 배나무를 지나 고대 도시인 마다바에 도착했습니다.

"이 도로는 샘물과 수원뿐만 아니라 농경지가 있는 이 나라에서 가장 비옥한 지역을 가로지릅니다.

이곳은 요르단의 중추입니다."라고 Abudanah가 말했습니다.

 

세인트 조지 정교회 내부의 6세기 모자이크 지도는 킹스 하이웨이를 따라 사이트를 보여줍니다.

마다바는 비잔틴 시대 모자이크 컬렉션으로 가장 잘 알려져 있습니다.

그 중 가장 유명한 것은 겸손한 세인트 조지 정교회에 보관된 6세기 바닥 모자이크 유적으로

성지에서 가장 오래 살아남은 지도로 킹스 하이웨이로 연결된 다양한 장소를 묘사합니다.

교회 제단 근처에서 나는 지도 중앙에 있는 예루살렘을 나타내는 그리스어 캡션을 해독하려고

노력했고 요단강에서 헤엄치는 물고기와 사해에서 보트의 디테일에 감탄했습니다.

마다바에서 서쪽으로 9km 떨어진 왕의 대로에서 잠시 우회하면

모세가 약속의 땅을 처음 본 것으로 알려진 느보산에 도착했습니다.

구약에서 모세는 에돔 왕에게 현재 요르단 남서쪽에 있는 그의 땅을 통과해 달라고 요청합니다.

"우리는 당신의 영토를 떠날 때까지 주요 도로에 머물 것"이라고 그는 약속했습니다.

그러나 King's Highway를 따라 여행해 달라는 그의 요청은 거부되었습니다.

현대의 도로는 훨씬 더 환영합니다. "요르단에 오신 것을 환영합니다"라는 말을 수십 번 들었고

길을 따라 만난 많은 현지인들로부터 차를 제공받고 점심과 저녁 식사에 초대받았습니다.

"여기 사람들은 매우 친절하고 관대합니다."

파트너와 함께 King's Highway를 따라 자전거를 타고 홍해의 남쪽 아카바 항구로 향하는

네덜란드 관광객 Sabine Hendriks가 말했습니다.

"우리가 매우 가파른 언덕을 자전거로 오를 수 없을 때 트럭이 우리를 돕기 위해 멈춰 섰습니다.

이미 가득 찼지만 어떻게든 그들은 우리를 위한 공간을 찾을 수 있었습니다."

 

케락 성은 중동에서 가장 크고 잘 보존된 십자군 요새 중 하나입니다.

다리를 쭉 펴기 위해 급히 멈추자 길가 빵집에서 일하는 청년이 우리가 손님이라고 말하며

과자 쟁반과 따뜻한 대추야자 빵을 가져왔습니다.

만족스러운 마음으로 우리는 완만하게 기복이 있는 고원을 가로질러 남쪽으로 계속해서 Umm ar-Rasas 의

유네스코 세계 문화 유산 지역 으로 향했습니다.

우리가 고고학 유적지에 도착했을 때는 이미 문을 닫을 시간이었지만

Alaa라는 친절한 경비원이 어쨌든 우리를 들여보냈고 주변을 안내해 주겠다고 제안했습니다.

한때 로마 수비대 마을이었던 이곳에는 로마, 비잔틴, 초기 이슬람 시대의 유적이 있습니다.

우리가 8세기 교회의 유적(이슬람 통치 기간 동안 수도원 기독교가 용인됨)으로 걸어가는 동안 Alaa는

우리에게 눈을 감으라고 요청했고 우리는 사이트의 유명한 모자이크 앞에 있을 때만 눈을 뜰 수 있었습니다.

나는 모자이크가 1,200년이 지난 후에도 어떻게 그렇게 생생하게 남아 있는지 궁금해 하면서 교회 바닥에

묘사된 고대 도시와 석류나무에 압도되어 그곳에 서 있었습니다.

와디 무히브(Wadi Muhib)에서 일몰을 본 후 우리는 참나무, 사이프러스, 노간주나무가 곳곳에 있는 계곡

과 구불구불한 언덕을 따라 여행했습니다. 다음날 아침, 우리는 케락 시에 있는 중세 성을 탐험했습니다.

1142년에 지어졌다가 1188년에 무슬림에 의해 탈환된 이곳은 중동에서 가장 크고 가장 잘 보존된 십자군

요새 중 하나입니다. 현지 가이드인 푸아드는 우리를 성의 여러 층으로 안내했는데, 일부는 너무 깊이 묻혀

있어서 아치형 홀과 지하 방을 보려면 횃불이 필요했습니다. 그는 우리에게 십자군을 물리친 전설적인 술탄

살라딘이 왕좌에 앉아 고대 고속도로를 배경으로 그들의 전투를 벌이는 모습을 상상해보라고 했습니다.

구불구불한 길을 따라 남쪽으로 계속 가면 요르단에서 가장 크고 가장 다양한 보호 지역인 Dana Biosphere

Reserve 를 지나게 됩니다. 292평방 킬로미터에 걸쳐 펼쳐져 있는 그레이트 리프트 밸리(Great Rift

Valley)의 이 산간 지역은 우뚝 솟은 사암 절벽에서 사막 평원으로 이동합니다. 계획은 Shobak의 인상적인

중세 성 마을을 방문하는 것이 었습니다. 그러나 그 대신 우리는 Mohammad "Abu Ali" Al-Malaheem과

함께 커피를 마시기 위해 메마른 언덕의 구불구불한 샛길에 멈춰 섰습니다. 전 여행 가이드가 은퇴했을 때 그

는 자신이 " 세계에서 가장 작은 호텔 " 이라고 부르는 것을 짓기로 결정했습니다 . 딸의 자수로 사랑스럽게

장식된 낡아빠진 폭스바겐 딱정벌레입니다. 이 호텔은 매우 유명해져서 요르단의 압둘라 2세 국왕이 방문했

습니다.

 

아부 알리의 "세계에서 가장 작은 호텔"은 요르단의 Abudllah II 국왕이 방문했습니다.

아부 알리는 나에게 현지 여성들이 만든 알록달록 구슬 목걸이를 선물했다.

그의 관대함과 사랑스러운 도로변 호텔은 킹스 하이웨이가 주요 무역로로서의 중요성을 잃었을지

모르지만, 그 길에서 만나고 경험하는 사람들이 삶을 살아나게 한다는 것을 상기시켜 주었습니다.

의도적으로 천천히 2일 동안 250km의 도로 여행을 한 후 우리는 최종 목적지 인 세계 7대 불가사

중 하나로 선언된 페트라에 도착했습니다 . 건조한 사막의 붉은 사암을 깎아 만든 고대 나바테아

도시의 화려함에 필적할 만한 곳은 거의 없습니다. 페트라는 한때 제국과 고대 무역로의 교차로에

있는 거대한 상업 도시였으며, ​​이 지역을 번영하게 만든 나바테아 캐러밴이 사용했던 도로는 이제

2,000명 이상의 유적지를 방문하기 위해 전 세계에서 온 관광객들로 붐빕니다. -좁은 협곡에 복잡

하게 조각된 1년 된 사원, 무덤 및 제단.

그날 늦게 우리는 사이트의 고고학 공원에서 기념품을 팔며 긴 하루를 보낸 후 집으로 걸어가는

여성을 태워주기 위해 페트라 외곽의 도로에서 멈췄습니다. 그녀는 자신을 Umm Khaled라고 소개

했고, 일에 지쳤음에도 불구하고 우리를 근처 마을에 있는 자신의 집으로 초대했습니다.

 

현재 King's Highway로 알려진 도로는 Petra를 매우 번성하게 만드는 데 도움이 되었습니다.

그녀는 작열하는 태양 아래서도 항상 King's Highway를 타고 출근한다고 말했습니다. 이 지역의 대부분의

베두인 부족은 여전히 ​​나바테아의 길에 의존하고 있습니다. 암마린(Ammarin) 부족에 속한 칼레드

(Khaled)는 대유행 기간 동안 방문객들이 텅 비었을 때 생계를 유지하는 것이 얼마나 어려운지, 그리고 그녀

의 가족이 여전히 어려움을 겪고 있다고 말했습니다. 차를 마시러 다시 오라고 고집하면서 Khaled는 어려움

을 겪으면서도 그녀와 다른 많은 사람들이 어떻게 사막을 친절한 곳으로 만들 수 있는지 보여주었습니다.

그녀를 다시 방문하겠다는 약속을 안고 암만으로 돌아가면서 나는 와디 무지브 계곡에서 본 흑백 새에 대해

생각했습니다. 이 메마른 풍경. King's Highway는 요르단 역사의 가장 중요한 단계를 보여줄 뿐만 아니라

이 나라를 특별하게 만드는 것, 즉 가장 어려운 곳에서도 아름다움, 친절, 관대함을 찾을 수 있는 놀라운 가능

성을 보여줍니다.

The Open Road 는 세계에서 가장 놀라운 고속도로와 도로를 기념하는 행사이며, 최고의 여행 모험 중

일부는 바퀴를 통해 이루어진다는 사실을 일깨워줍니다.

반응형

+ Recent posts